2021-03-17から1日間の記事一覧

レモン4 「檸檬」読めても決して書けない,lemonを中国語へ音訳した漢字.そして「枸櫞」に行き当たりました.和名マルブッシュカン(丸仏手柑),シトロンcitronの別名だそうです.この名前は現在でもよく使われています.枸櫞酸=クエン酸ですね.英語citric acidの日本語訳がクエン酸.すばらしい日本語訳と言えるでしょう.レモンと言えばと酸っぱさ=クエン酸とビタミンC.他の柑橘類と比べてみたところ,トップクラスであることが改めて確認できました.

「檸檬」. 読めても決して書けない漢字.読めるのも梶井基次郎の小説が教科書にあったためのようにも思います. 人を惹きつける漢字で,小説だけではなく,絵画の題名にも「檸檬」が頻出.ゴッホのものは「レモン」と訳されている場合が多いようですが. 檸…